Sometimes when we wait for something for a long time and then we get it, we are often underwhelmed by the actual thing. Has it ever happened to you? Is it the great expectations built up over time to mythical proportions that did me in or something else? I don’t quite understand. It seems the older I get there are more questions and there are no definite answers. And to think as a child I had thought it would be the opposite. As an adult I would have the solutions to all the problems in the world and have a rollicking good time with no one telling me what to eat and to come home before it gets dark.
I finally had a chance to see Chokher Bali and it was a let down. I had loved the book and after searching for a version with Hindi subtitles (in vain) this dubbed version fell into my lap years later when I wasn’t even looking for it. I wanted to see the adaptation by Rituparno Ghosh having loved many of his movies, especially Raincoat which left an indelible mark on me. But I may be biased because I absolutely adore O Henry’s The Gift of Magi which it is adapted from.
Eons back I wrote a blubbering post about being stunned by Chokher Bali where I said nothing of any real value. I was amazed by the level of manipulation in the book when I had read it 6-7 years ago. A lifetime ago really. Aishwarya Rai was good in Rituparno Ghosh’s Raincoat (so was Ajay Devgn). So I was even more astonished by her dismal performance here. She doesn’t do justice to the part of Binodini. But the rest of the cast were good in their roles. I am now on the look out for Anurag Basu’s version which has Radhika Apte as Binodini. I have a feeling I am going to like it.
In between I have found a copy of the book. The cover is intriguingly underplayed and is in shades of grey. This one is Radha Chakraborty’s translation, different from the one I had read before. I am familiar with her having read her translation of Shesher Kobita, published as Farewell Song.
Here’s to rereading and rediscovering Chokher Bali anew.